Tuesday, December 12, 2017

Macawfee / Café Guacamayo Azul

WHILE WAITING FOR our favorite chiringuito, closed for winter break, to reopen across the street in February, and after trying a few other local places, we've been going to another nearby café we used to frequent. The other morning, a man came in with his pet macaw. Sweet bird, but I have a feeling his presence there would not meet health code. Besides, the entire scene broke my heart a little. I've now written off a few cafés — bad coffee, bad service, English owners with no respect for Spaniards ... or for their employees. Maybe it's time to buy a coffee maker. But that would mean I might have to "cook."

MIENTRAS ESPERÁBAMOS QUE nuestro chiringuito favorito, cerrado por las vacaciones de invierno, volviera a abrir en febrero, y después de probar algunos otros lugares locales, fuimos a otro café cercano que solíamos frecuentar. La otra mañana, un hombre entró con su guacamaya mascota. Dulce ave, pero tengo la sensación de que su presencia allí no cumpliría las normas sanitarias. Además, toda la escena rompió mi corazón un poco. Ahora hay algunos cafés que ya no voy a visitar: café malo, mal servicio, propietarios ingleses sin respeto por los españoles ... o por sus empleados. Tal vez es hora de comprar una cafetera. Pero eso significaría que podría tener que "cocinar."





AFTER HE GNAWED AT THE BASKET AND SUGAR PACKETS.
DESPUÉS DE MASTICAR LA CANASTA Y LOS PAQUETES DE AZÚCAR.
AFTER HIS TAIL BRUSHED ACROSS THE COMMUNAL BUTTER PLATE.
DESPUÉS DE QUE SU COLA ROZÓ EL PLATO DE MANTEQUILLA COMÚN.
BEFORE THE WAITER BECAME UNCOMFORTABLE, AND THE BIRD FLEW OUT THE DOOR AND WAS CHASED DOWN THE STREET.
ANTES DE QUE EL CAMARERO SE SINTIERA INCÓMODO, Y EL AVE VOLVÓ POR LA PUERTA Y FUE ATRAPADO EN UN PARQUE.
LEFT ALONE WHILE HIS OWNER WENT OUT FOR A SMOKE.
SE QUEDÓ SOLO MIENTRAS SU DUEÑO SALÍA A FUMAR.
AT LEAST HE DIDN'T POOP ON THE COUNTER.
AL MENOS NO HIZO CACA EN LA ENCIMERA.

Monday, December 11, 2017

The Talking Horse / El Caballo Que Habla

OUR FRIEND THE Goddess Elena's birthday (click here) was followed within days by her older (by one year) sister Isa's birthday. It was a round number for Isa (like 20, only not) and as part of the celebration Elena and a friend, Cristina, had 85 friends and family make brief videos in her honor. The very talented Cristina then edited all the videos into an hour-long salute to Isa. Included were tributes from a 94-year-old aunt, a 100-year-old uncle, and Isa's horse, Indio, a handsome and surprisingly eloquent guy.

EL CUMPLEAÑOS DE nuestra amiga, la Diosa Elena, (haz clic aquí) fue seguido dentro de unos días por el cumpleaños de su hermana Isa. Era un número redondo para Isa (como 20, solo que no) y como parte de la celebración Elena y una amiga tuvieron 85 amigos y familiares para hacer videos breves en su honor. La muy talentosa amiga luego editó todos los videos en un saludo de una hora. Incluido fueron los tributos de una tía de 94 años, un tío de 100 años, y el caballo de Isa, Indio, un tipo guapo y sorprendentemente elocuente.




What Indio said (sort of):
En inglés, lo que dice Indio (más o menos):

Hey Mommy.
I just want to tell you that I am a very lucky little horse.
And you are very lucky to have me.
You are so beautiful. And so am I.
When I saw you, nothing could separate us and that day changed my life and yours, too.
Thank you for taking care of me and for loving me so much.
I'm proud to have such a strong and valiant companion.
I love you, Mommy!

Video by CRISTINA LÓPEZ CASTILLA. Voice of Indio, ADELA LÓPEZ CASTILLA.
Video por CRISTINA LÓPEZ CASTILLA. Voz de Indio, ADELA LÓPEZ CASTILLA.

Sunday, December 10, 2017

Just Hangin' Out / Simplemente Pasando El Rato

THIS PHOTO OF Moose is all I want to share today — because it's one of those days and he makes me smile.

ESTA FOTO DE Moose es todo lo que quiero compartir hoy — porqué es uno de esos días y el me hace sonreir.